balance · blogging · Christmas · creativity · fatigue · finding your way · freelance translation · freelancing · inspiration · projects · side projects · translation · writing · writing projects

An eye operation, a book, a fainting episode or saying goodbye to 2016

close up ragazza

 

It’s been a while I haven’t written on my blog. I kind of owe it to myself to write one last piece for the year about to end. Which translates to… trying to account for my mental whereabouts since April. I think I will just focus on the present.

First of all, I have a confession to make. I was thinking of abandoning this blog (and perhaps start a new one some time in the future) as I thought of blogging as an interference with everything else. That is why I haven’t written in 8 months. I gave priority to other things. And I got some pretty cool results, as you will find out if you patiently read along. I trust you will.

What did I learn from this blogging hiatus? Love for writing cannot be an interference with life. And when it does, you take a break.

Taking a break from writing has been impossible, though. The year 2016 has been a good one for me because I have finally finished and published my book Tapping Into Translators’ Creativity. Incredible. I did it. I got there, before the end of the year.

And this is one item off the list, my wish list, my writing wish list. The book is out for the world to read. That’s all I wanted. My exclusive relationship with the manuscript has ended.

A few days prior to the big day of my book’s release, my 7 year old went through an eye operation. I had hoped to avoid being busy with work before and after the operation and, fortunately, nothing major (that I could not manage) happened. Besides the book. I wanted the book to go live before the end of the year and considering it was impossible to have everything ready before December, it had do be right before Xmas and… a few days after the operation.

Theoretically speaking, being ready to publish isn’t exactly the best way to describe the end of a writing journey. The writing journey never ends. Right now, I am thinking of ways the book could be even better. But projects need a deadline and I gave me one.

I will make a tiny parenthesis here to say that in my book I speak of deadlines and of writers and translators. The writers featured in this respect are Tracy Chevalier who wrote her book Girl With a Pearl Earring on a 9-month (biological) deadline and Fyodor Dostoevsky who wrote The Gambler on a 1-month deadline because of an agreement he had with the publisher. Money problems. Inspiring stories we all need to know about. Us whose life is determined by deadlines.

And there I was at the hospital after the operation, fainting. Because of fear, of concern, of love. And because I have a low blood pressure. Let’s be realistic. I know what it means to go through an eye operation, as I went through one myself. But when it happens to someone so close to you, the feelings are just incomparable.

The nurses were nice to their patient (and to me). They gave me tea. I still need to arrange an appointment with my doctor to talk about this, when I am done with a couple of translations, when I am done with 2016. Here’s another deadline for me. See?

I wish you a happy new year and lots of interesting things to pursue!

balance · creativity · fatigue · freelancing · lost in translation · mom · Summer

4 Summer dishes for busy freelancers

I never thought I would write about food but nutrition is important especially for freelancers who often find themselves having to skip meals to meet deadlines. Not to mention, not getting enough sleep…

So let’s just call this post off-topic or slightly off-topic or even a nice roundabout way to get some fresh tips for those of us (most of us? all of us?) who will be working their butts off this Summer. Frankly speaking, I am booked only till the first week of June but my memory serves me well: July has always been busy as hell. Which translates to…. rolling my sleeves up, smiling. Work is always welcome.

Today, I want to share 4 ideas for quick, fresh and healthy (the souvlaki isn’t exactly known for being healthy but it’s definitely a tasty addition to the mix) that people who work from home might find intriguing to try out before continuing to hit keys while everyone else is enjoying their mojito, swimming, soaking up some sun, having fun, dancing under the moon.

You know. The usual stuff you hear or read about while you work on a deadline in the hot days of Summer.

Now let’s treat that freelancing palate:

1. Wilted Kale and Coconut salad

I can’t hide my passion for coconuts and exotic fruits. Apples are okay if they are Granny Smith and oranges are great when you drink a fresh juice but I prefer coconuts, pineapples and avocados. Another fruit I really like is watermelon but only if it’s particularly sugary. For an interesting way to use coconut in a dish, I find this recipe very interesting. Not just delicious but seems it’s a salad that can fill you up. I haven’t tried it to be honest but I would love to.

2. Prosciutto Crudo with Melon

This is a typical Italian starter but when it’s hot, it’s cool. I mean, it’s a pretty cool idea as it combines the nutrients of meat with the freshness of fruit. To make this, all it takes is some creativity as there isn’t an actual recipe. The secret is a fabulous presentation so before starting to wonder where goes what, google “prosciutto e melone” and get inspired. You can also make skewers like these here!

3. Spinach and Feta Cheese pie using puff pastry

So easy to make if you buy a ready-made pasta sfoglia (puff pastry) and fill it with sprinkled feta cheese, add the spinach, some olive oil, no salt, pepper and parsley, wrap in the form of an envelope and cook for 15-20 minutes according to your oven. You can do variations of the theme by just making feta cheese pie or add more greens. I have found this recipe on You Tube that I recommend you watch. The process seems to be the ideal one. Go for it and let me know.

4. Souvlaki aka Small Skewers of Pork

Souvlaki is for all seasons. If marinated and grilled properly – and provided the meat is of excellent quality – it will make you drool (and go book a holiday in Greece). It’s vital that you let the skewers marinate overnight and that you grill them well. First 10-15 minutes on high flame on both sides, then lower the fire and keep turning them around. Cook them well, letting them become dark brown around the edges. Follow this recipe here.

Buon appetito!

M.

image credit popsugar.com

fatigue · translation · work

Some suggestions about handling translation projects, tight deadlines and fatigue

Dear colleagues, freelancers and tired inhabitants of this globalised world,

Here’s a pretty quick post to share some thoughts of mine (call them tips) about translation work and coping with many projects at the same time. Which translates to…. making the impossible, possible.

I must stress that I have only been translating for five years so these are tips of a newbie. Something tells me I will always be a newbie. It’s a gut feeling.

These are the tips:

  • Take a break every 2 – 3 hours to look outside the window (but please read this article here for specific and professional guidelines). Relax our eyes. Have your cup of coffee or tea standing up.
  • While taking a break you are bound to think of translation work and you could even solve a “mystery” or two about how to better translate a certain term. You rest your eyes but at the same time empower your brain by giving yourself a different “space” to think.
  • Apply used tea bags on your eyes. I haven’t tried it yet but I will do one day. I have been drinking coffee, no tea..
  • Treat translation projects as if they are urgent. If you quickly proceed with one and then another comes in, you are more prepared. I did this last week and as I was approaching delivery of an urgent project (for which I worked over the weekend at high speed), another one came in and I still had an ongoing project to continue working on.

Share your ideas!

a presto,

Magda

blogging · fatigue · lost in translation · translation

This is the day…

rmfbbonr1n

 

 …that this blog sees the light of day.

It’s actually 20.34 so this is the night that I start this blog.

I should get back to work now which translates to fixing my eyes on the computer screen for the next 4 hours till it’s bed time working on a very challenging long pdf document pertaining to a Statuto of a company that needs to be translated from Italian into Greek. Phew…

A presto,

Magda